21:40

7.06

The road so far
Винчестеры глазами других охотников. Или легенды о братьях среди охотничьей братии. Байки в баре, подобном "Дому у дороги".

@темы: Седьмой тур, Выполненные

Комментарии
15.06.2016 в 09:24

Переводчик 2
Прошу модераторов добавить текст к моему исполнению. Заранее спасибо.

Текст добавлен:)
Модераторы

15.06.2016 в 10:48

Исполнение 2 замечательное. Спасибо переводчику, что нашел и оформил (ну и автору конечно) :heart:
Но как только старая Импала выезжает со двора, я замечаю: Сэм с улыбкой говорит что-то брату, и тот смеется, запрокинув голову. И уверенность во мне крепнет: они победят. Пусть Джон Винчестер не дал им многого, но он подарил им друг друга, и этого достаточно.
Такого позитива додали, что еще раз утверждаешься - да, победят всех, выживут в любых ситуациях. Пока они вместе - всем дрожать и бояться :inlove:
15.06.2016 в 15:22

Можно быть грустным. Или злым. Или раздавленным. Или безумным. И каждый раз можно найти для себя оправдание. Но нельзя быть скучным. Потому что для тех, кто скучен, не существует никаких оправданий. (с) В.Мортенсен
Автор 2, я перечитала! Если не ломать глаза, то получается замечательно! Эволюция Винчестеров, то, как они меняются ролями и поддерживают друг друга - со стороны и с большими перерывами во времени это и правда выглядит захватывающе. Спасибо за то, что выбрали такой добрый и светлый текст и так мастерски его перевели!
15.06.2016 в 21:49

«Люди всю жизнь ищут спасения. Но осознают это лишь на пороге смерти»… "Слепота сердца страшнее слепоты глаз". Антуан де Сент-Экзюпери
Автор 2! Это прекрасно! Очень интересно читать, образы мальчишек раскрываются и меняются так канонично, было здорово прочитать и хочется пересмотреть первые сезоны. Я получила настоящее удовольствие. Спасибо.
16.06.2016 в 17:16

Зануда и тормоз
исполнение 2

товарищ переводчик, спасибо :buddy:
так приятно прочитать человека неравнодушного и доброжелательно настроенного к Винчестерам :shy:
таки не одни только Гордоны в охотничьем сообществе )))
16.06.2016 в 18:05

:flower: обоим переводчикам!
Первое - впечатляюще, второе - приятно удивило неожиданной теплотой :)
18.06.2016 в 13:22

переводчик 2

galiandra, OldWich, Tanhay, Сундук Мертвеца, Argemonia*, спасибо за отзывы! :gh: Надеюсь, им и правда повезло встретить хороших, дружелюбных охотников.
19.06.2016 в 00:57

"Пока мы едины - мы непобедимы"
Пока прочитала первое исполнение и оно очень-очень понравилось :red:
Здорово вот так с разных сторон, разными глазами взглянуть на братьев)))
И со стороны нечисти тоже))
А стать легендой среди коллег, это очень дорого стоит.
Спасибо :kiss:
23.06.2016 в 21:40

Автор-1, очень круто. Очень. И текст, и ОНИ.
Настоящая Легенда.
Спасибо! :white:


Автор-2, трогательно так... :inlove: Душевно )))
Понятно, суровые охотники (чей это дневник, да?) к сентиментальности не склонны, но... всё равно трогательно )))
Спасибо, милый текст, подходящее оформление :red:
25.06.2016 в 16:23

Lacerrta, спасибо за добрые слова, рада, что понравилось!:flower:
Подумала, просто текста будет мало))
Переводчик 2
27.06.2016 в 21:20

Депресняк наооборот
Переводчик 2!
Редко, когда охотники так старались понять братьев, психологию их отношений. Так что рассказчику-охотнику респект. И оформлению дневника респект - в лучших традициях папы Джона :five:
Милый переводчик, Вы большой молодец: и перевод, и оформление классные :heart: